![Traduire : transmettre ou trahir ?, Réflexions sur la traduction en sciences humaines - Stephanie Schwerter, Jean-René Ladmiral, Jennifer K. Dick - Librairie Arborescence Traduire : transmettre ou trahir ?, Réflexions sur la traduction en sciences humaines - Stephanie Schwerter, Jean-René Ladmiral, Jennifer K. Dick - Librairie Arborescence](https://ec56229aec51f1baff1d-185c3068e22352c56024573e929788ff.ssl.cf1.rackcdn.com/attachments/large/5/8/7/002630587.jpg)
Traduire : transmettre ou trahir ?, Réflexions sur la traduction en sciences humaines - Stephanie Schwerter, Jean-René Ladmiral, Jennifer K. Dick - Librairie Arborescence
![J.-R. Ladmiral, Traduire : théorèmes pour la traduction 1979 (Petite Bibliothèque Payot, n° 366) - Persée J.-R. Ladmiral, Traduire : théorèmes pour la traduction 1979 (Petite Bibliothèque Payot, n° 366) - Persée](https://www.persee.fr/renderIssueCoverThumbnail/equiv_0751-9532_1980_num_11_2.jpg)
J.-R. Ladmiral, Traduire : théorèmes pour la traduction 1979 (Petite Bibliothèque Payot, n° 366) - Persée
![Traduire: théoremes pour la traduction, théorèmes pour la traduction - Jean-René Ladmiral - Mémoire 7 Traduire: théoremes pour la traduction, théorèmes pour la traduction - Jean-René Ladmiral - Mémoire 7](https://static.leslibraires.fr/logos/website/462/main.png)
Traduire: théoremes pour la traduction, théorèmes pour la traduction - Jean-René Ladmiral - Mémoire 7
![Jean-Réné Ladmiral à l'Université de Bari – Séminaire sur la «Médiation interculturelle» | Les carnets d'EFMR Jean-Réné Ladmiral à l'Université de Bari – Séminaire sur la «Médiation interculturelle» | Les carnets d'EFMR](http://efmr.hypotheses.org/files/2017/04/UNADJUSTEDNONRAW_thumb_b9f.jpg)
Jean-Réné Ladmiral à l'Université de Bari – Séminaire sur la «Médiation interculturelle» | Les carnets d'EFMR
![PDF) Traduire les «effets d'évocation» des culturèmes: une aporie? In: Des mots aux actes 3. « Jean-René Ladmiral : Une œuvre en mouvement ». pp. 289-308. | Georgiana I. BADEA (LUNGU-BADEA) - Academia.edu PDF) Traduire les «effets d'évocation» des culturèmes: une aporie? In: Des mots aux actes 3. « Jean-René Ladmiral : Une œuvre en mouvement ». pp. 289-308. | Georgiana I. BADEA (LUNGU-BADEA) - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/55792688/mini_magick20190113-24312-jyvbsc.png?1547441243)
PDF) Traduire les «effets d'évocation» des culturèmes: une aporie? In: Des mots aux actes 3. « Jean-René Ladmiral : Une œuvre en mouvement ». pp. 289-308. | Georgiana I. BADEA (LUNGU-BADEA) - Academia.edu
![JEAN-RENÉ LADMIRAL «TRADUIRE : théorèmes pour la traduction» Tel Gallimard 1994) EUR 2,00 - PicClick FR JEAN-RENÉ LADMIRAL «TRADUIRE : théorèmes pour la traduction» Tel Gallimard 1994) EUR 2,00 - PicClick FR](https://www.picclickimg.com/zP8AAOSwFLReppYA/Jean-Rene-Ladmiral-Traduire-theoremes-pour-la-traduction.webp)